リテイナーは英語だとどんな台詞になるのか、翻訳しつつ日本語の台詞と比較してたのしもうのコーナーです(‘ω’)ノ
今回は、アウラ編。
メスラとオスラどっちもあります。
性格別でまとまっています。
ざっくり内容
アウラの英語台詞一覧
明るい:Polite
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | You rang, milady/milord? | 来たぞ、嬢ちゃん。 さて、なにをご所望かな? |
帰す | Always a pleasure to serve, milady/milord. | 嬢ちゃんの力になれたなら、本望さ。 またいつでも呼んでくれ。 |
ベンチャー 依頼時 | Your every wish is my command. | 俺に任せておいてくれれば、心配は無用だ。 嬢ちゃんの期待は裏切らんよ。 |
呼び出し (ベンチャー依頼中) | If there is something else you would have me do, you need only say the word. | おっと、急用か? 何かあったら、またいつでも呼んでくれ。 |
帰す (ベンチャー依頼中) | I am ever at your beck and call, milady/milord. | またいつでも呼んでくれ。 嬢ちゃんを困り顔のままにしておけないからな。 |
呼び出し (ベンチャー完了後) | Rest assured that I spared no effort in doing your bidding, milady/milord. | 帰還したぞ。 嬢ちゃんに報告するのが、待ちきれなかったんだ。 |
ベンチャー 完了報告 | Only the best for you, milady/milord. | どうかな、気に入ってくれるといいんだが。 ……自信はあるぞ? |
ワイルド:Rough
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | I trust this will be worth my while. | ……オレに用があるんだろ? とっとと言いな、変な気ィ使うもんじゃねぇ。 |
帰す | Hmph. I hope that next time you will have a more meaningful task for me. | 大した仕事じゃねぇや。 ……また、いつでも呼べよ。 |
ベンチャー 依頼時 | I will perform your menial task. | ……任された。 ま、せいぜい期待して待ってな。 |
呼び出し (ベンチャー依頼中) | I am here. I don’t have to be happy about it. | ……フン。 テメーに呼ばれて、来ないワケにいくかってんだ。 |
帰す (ベンチャー依頼中) | Don’t expect me to play errand boy for you forever. | ……テメーの用事はそんだけか? 心配すんな、また呼びな。 |
呼び出し (ベンチャー完了後) | This is all you will get from me. I hope it satisfies you. | 帰還したぞ。 オレの仕事ぶりを知って驚くなよ? |
ベンチャー 完了報告 | This is what you asked for, yes? So take it. | ……ほらよ。 こんくらい、ワケねぇぜ。 |
冷徹:Serious
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | What? | 俺様を呼びつけるか……。 余程の用件でなくば、許さんぞ? |
帰す | Goodbye. | ほかに貴様の望みを満たせる者が、 果たしてどれほどいたものか? ……また呼ぶがいい。 |
ベンチャー 依頼時 | Fine. | 命じるか……良いだろう。 |
呼び出し (ベンチャー依頼中) | Yes? | 一度出た狩り場から、きびすを返させるなど……。 貴様でなければ、無事では済ませんところだぞ。 |
帰す (ベンチャー依頼中) | Enough. | ほかに伝え残したことはないか? 俺様は行く……獲物が待っているのでな。 |
呼び出し (ベンチャー完了後) | Done. | 貴様が命じたこと、みな果たした。 |
ベンチャー 完了報告 | Here. | フン、満足か? 何のこれしき……児戯に等しい! |
のんびり:Carefree
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | Whatever you need, leave it to me! I have my methods. | やぁ、主殿。世話になっているな。 さて今日は、何を任せてくれるのかな? |
帰す | And with that, I shall be off. Places to go, people to see. | それじゃ、失礼するよ。 さて、毛づくろいでもしようかな。 |
ベンチャー 依頼時 | No worries, boss. Consider it done. | 主殿の用命なら、断れないな。 それじゃ、行ってくるよ。 |
呼び出し (ベンチャー依頼中) | Phew! Glad you got me out of that – er, never mind. What can I do you for? | おやおや、何か急用かな? ひと休みしてたところなんだけど……。 |
帰す (ベンチャー依頼中) | If there’s nothing else, I’ll be getting back to…er, what was it again? Oh, yes, the venture! | それなら、もう行くよ。 えーと、仕事はどこまで終わったんだったかな。 |
呼び出し (ベンチャー完了後) | I’m back! Now, do you want the good news or the bad news? | 帰ってきたよ。 えーと、主殿に何から話すべきかな……。 |
ベンチャー 完了報告 | Here’s what you wanted! And, er…let us focus on the what and not talk about the how, yes? | やぁやぁ、なかなかいい旅だったぞ。 主殿にも、成果を見てほしいな。 |
問題児:Independent
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | Gahaha! If it isn’t my favorite mistress/master! | おうおうおうおう! 呼び付けたからには、バシッと頼みを聞かせやがれッ! |
帰す | Bahahaha! Till next time, my friend! | ……おう、そんじゃな。 ったく、いつでもズバッと呼びやがれよな! |
ベンチャー 依頼時 | Gahahaha! It’s as good as done! | こんな頼み……ビシッとやってバーンだ!! ……すぐ帰るって意味だよ! |
呼び出し (ベンチャー依頼中) | Gahahaha! Couldn’t wait to see you, myself! | おいおいおい、どうしたってんだ!? あんまりドキッとザワッとさせんじゃねーぞ! |
帰す (ベンチャー依頼中) | Bahahaha! Back to work for me! | 大丈夫なら、またシゴトに戻るからな。 バビュンと飛ばしてくるぜ!! |
呼び出し (ベンチャー完了後) | Gahahaha! Feast your eyes on this! | ほーらよ! バッチリガッツリ、キメてきたぜ! |
ベンチャー 完了報告 | Bahahaha! How do you like this!? | おらよッ! どうだッ! 仕事はいつでも、完璧ピカピカにこなす主義だからな! |
お調子者:Lively
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | It is I, your most loyal and capable retainer! | チ~ッス! オレのこと、呼びましたぁ? |
帰す | Ring for me whenever you please! You know that I will never let you down! | へいへ~い! 気が向いたら、また呼んでちょーよ。 |
ベンチャー 依頼時 | But of course! Your favorite retainer would be more than happy to do that! | ウッス、任されましたっと! まぁ、わりィようにはしないんで! |
呼び出し (ベンチャー依頼中) | Well, that was awfully sudden! You truly cannot get enough of me, can you? | 急に呼ばれてビビったわ! なんスか、何でも困ったこと聞きますけど? |
帰す (ベンチャー依頼中) | Are you sure you don’t want to spend more time with me? Ah, but I jest! | オッケー? もうダイジョブ? へへっ、そしたらまた行ってくるんで! |
呼び出し (ベンチャー完了後) | Guess who’s returned with a tale to tell? Why, me, of course! | ウーッス、ただいま! オレのカッコイイ武勇伝、聞いてくれるっスよね! |
ベンチャー 完了報告 | Look what I brought, just for you! | こんなもんでどうっスかね? オレ、結構ガンバったつもりなんだけど! |
アウラ男性の英語台詞一覧
明るい:Polite
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | ||
帰す | ||
ベンチャー 依頼時 | ||
呼び出し (ベンチャー依頼中) | ||
帰す (ベンチャー依頼中) | ||
呼び出し (ベンチャー完了後) | ||
ベンチャー 完了報告 |
ワイルド:Rough
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | ||
帰す | ||
ベンチャー 依頼時 | ||
呼び出し (ベンチャー依頼中) | ||
帰す (ベンチャー依頼中) | ||
呼び出し (ベンチャー完了後) | ||
ベンチャー 完了報告 |
冷徹:Serious
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | ||
帰す | ||
ベンチャー 依頼時 | ||
呼び出し (ベンチャー依頼中) | ||
帰す (ベンチャー依頼中) | ||
呼び出し (ベンチャー完了後) | ||
ベンチャー 完了報告 |
のんびり:Carefree
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | ||
帰す | ||
ベンチャー 依頼時 | ||
呼び出し (ベンチャー依頼中) | ||
帰す (ベンチャー依頼中) | ||
呼び出し (ベンチャー完了後) | ||
ベンチャー 完了報告 |
問題児:Independent
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | ||
帰す | ||
ベンチャー 依頼時 | ||
呼び出し (ベンチャー依頼中) | ||
帰す (ベンチャー依頼中) | ||
呼び出し (ベンチャー完了後) | ||
ベンチャー 完了報告 |
お調子者:Lively
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
呼び出し | ||
帰す | ||
ベンチャー 依頼時 | ||
呼び出し (ベンチャー依頼中) | ||
帰す (ベンチャー依頼中) | ||
呼び出し (ベンチャー完了後) | ||
ベンチャー 完了報告 |