【英語台詞】ヒューラン:リテイナー台詞の英語と日本語を比較【FF14】

リテイナーは英語だとどんな台詞になるのか、翻訳しつつ日本語の台詞と比較してたのしもうのコーナーです(‘ω’)ノ

今回は、アウラ編。
メスラとオスラどっちもあります。

性格別でまとまっています。

アウラ女性の英語台詞一覧

明るい:Polite

英語日本語
呼び出しAt your service, my lady/lord.さぁ、ご要望をどうぞ。
帰すWith your leave, my lady/lord.また会う日まで。
ベンチャー
依頼時
I understand, my lady/lord.承りました。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
Yes, my lady/lord?どうかされましたか……?
帰す
(ベンチャー依頼中)
Pray excuse me, my lady/lord.では、冒険の続きに戻りますね。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
My lady/lord, the venture you bid me undertake has been finished.ご依頼どおり、やりとげました。
ベンチャー
完了報告
May it please you, my lady/lord.お受け取りください。

ワイルド:Rough

英語日本語
呼び出しWhat’s it to be this time, love?アタシを呼んで、何させようってんだい?
帰すDon’t you worry ‘bout a thing. I got this.お先に。
ベンチャー
依頼時
Hah! I’ll be back afore you know it.アタシに任せておきな!
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
Somethin’ else, love?呼びもどすなんて、穏やかじゃないね?
何かあったのかい?
帰す
(ベンチャー依頼中)
I’d best get goin’.さて、気を取り直して行ってくるよ!
呼び出し
(ベンチャー完了後)
I’ve got your goods, by the way. Let me know when you want ‘em.やりきったよ!
ベンチャー
完了報告
How do you like me now, love?大事に使いなよ!?

冷徹:Serious

英語日本語
呼び出しWhat would you ask?さっさと始めましょう。
帰すFarewell, then.お疲れさまでした。
ベンチャー
依頼時
If that is what you would ask of me.さっそく行くわ。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
Well? What is it?あなたのために冒険をしている最中よ。
追加の業務連絡なら、手短にね。
帰す
(ベンチャー依頼中)
Excuse me.仕切りなおして、冒険に戻るわ。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
I have something for you.やるだけやったわよ。
ベンチャー
完了報告
It is what it is.賞賛は不要よ。

のんびり:Carefree

英語日本語
呼び出しI’m so sorry to keep you waiting, madam/sir. So very, very sorry.ふぅ……何かご用でしょうか?
帰すIf there is nothing else, madam/sir, I’ll be going now.さようなら。
ベンチャー
依頼時
I’ll give it my best, madam/sir.ふぅ……了解しました。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
You couldn’t have picked a more inconvenient time.ごめん、まだ冒険中……って、追加の仕事?
なんだ、よかった。
帰す
(ベンチャー依頼中)
Guess I’ll get back to that venture you assigned me.それじゃ、いってきまーす。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
Thank the gods that’s over.ふぅ……働いたなぁ。
ベンチャー
完了報告
That’s the last of it.ご満足いただけましたか?

問題児:Independent

英語日本語
呼び出しQuickly now, I’ve places to be.お手柔らかにね。
帰すIs that all? Very well, until next time.また呼んでね。
ベンチャー
依頼時
Your enterprise is in capable hands, I assure you.お安い御用よ。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
This better be worth my time.遠慮せず、何でも言いなさい。
帰す
(ベンチャー依頼中)
That was not worth my time.成果を期待してなさい。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
My venture report is ready.終わったわよ。
ベンチャー
完了報告
Of course it was a success. Did you doubt me?ざっと、こんなものよ。

お調子者:Lively

英語日本語
呼び出しWell, if it ain’t my favorite client! Always a pleasure, madam/sir!お待たせ!
帰すOh, will that be all today? Very well, but promise me you’ll come back soon!またね、ばいばい。
ベンチャー
依頼時
I won’t let you down, madam/sir!期待しててよ!
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
What is it, madam/sir? Something urgent?なになに、どうしたの!?
帰す
(ベンチャー依頼中)
I’ll take care of it, madam/sir, don’t you worry!それじゃ、冒険に戻りま~す。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
Good news, madam/sir! The venture was a success!ただいま~。
ベンチャー
完了報告
I think that went well, don’t you?私に頼んでよかったでしょ?

アウラ男性の英語台詞一覧

明るい:Polite

英語日本語
呼び出しI have come, Mistress/Master.お待たせしました。
帰すIf that is all, I will take my leave now, Mistress/Master.次もがんばります。
ベンチャー
依頼時
Your bidding will be done, Mistress/Master.行ってまいります。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
Do you require aught else, Mistress/Master?追加の要件ですか?
帰す
(ベンチャー依頼中)
I shall return to my duties forthwith.それでは、冒険に戻ります!
呼び出し
(ベンチャー完了後)
It pleases me to inform you that the venture is complete.きっちり、やり遂げました。
ベンチャー
完了報告
I pray this meets with your satisfaction, Mistress/Master.これぐらい朝飯前です。

ワイルド:Rough

英語日本語
呼び出しNothin’ fer ye to worry about.おう、来てやったぜ!?
帰すTake care o’ yerself, hear?じゃあな!
ベンチャー
依頼時
Easy now, easy. I’m on it.おう、頼まれたからにはやってやるさ!
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
Ye know I’m in the middle o’ yer venture, don’t ye?おう、冒険中に呼び戻すとは、
さぞや重要な話だろうなぁ?
帰す
(ベンチャー依頼中)
Right, then. Back to it.用が終わったのなら、冒険に戻るぞ。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
Hey, I finished that venture o’ yours.今、戻ったぞ。
ベンチャー
完了報告
How’s that grab ye?次も期待してくれ!

冷徹:Serious

英語日本語
呼び出しYou summoned?来たぞ……。
帰すUntil we next meet.……帰る。
ベンチャー
依頼時
And so it begins.了解。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
What is it?……用か?
帰す
(ベンチャー依頼中)
If you would excuse me.行くぞ。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
It is done.帰った。
ベンチャー
完了報告
Take it.受け取れ。

のんびり:Carefree

英語日本語
呼び出しYes? <sigh> I hope this doesn’t take long…はいはい、来ましたよ。
帰すWell, it’s about time. Good-bye.んじゃ、さいなら。
ベンチャー
依頼時
Very well, if I must…はいはい、お任せを。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
What now? I’m busy.はいはい、何か言い忘れたことでもありましたか?
帰す
(ベンチャー依頼中)
If there’s nothing else…ぼちぼち冒険に戻りますね。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
Well, that was exhausting…なんとか冒険を達成しました。
ベンチャー
完了報告
Let’s not do this again for a while, shall we?これぐらいなら、いつでもどうぞ。

問題児:Independent

英語日本語
呼び出しYou wish to see how a master handles a bazaar?また仕事か……。
帰すI believe thanks are in order.まあ、楽しかったぜ。
ベンチャー
依頼時
I shall see to things from here.仕方ねぇな……。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
I trust there is a reason for this interruption?さらに仕事を積もうってのか……?
帰す
(ベンチャー依頼中)
I shall return to your work.やれやれ、冒険に戻るぜ。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
Your venture is finished.くたびれたぜ……。
ベンチャー
完了報告
Do not behave as though you are not impressed.これでいいだろ?

お調子者:Lively

英語日本語
呼び出しHello, hello! You called?呼んだ?
帰すI’m off, then!ではでは!
ベンチャー
依頼時
Leave it to me!わかった、任せときな。
呼び出し
(ベンチャー依頼中)
I came as quickly as I could! What is it?なんか用?
俺、冒険中だけど……。
帰す
(ベンチャー依頼中)
You’ve got it!ほんじゃ、また行ってくる。
呼び出し
(ベンチャー完了後)
Guess what I finished!いっちょあがり~!
ベンチャー
完了報告
Not bad, eh?満足したかい?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。